Print this page Share

Japanese-English Chemical Dictionary

Markus Gewehr (Editor)
ISBN: 978-3-527-31293-1
680 pages
November 2007
Japanese-English Chemical Dictionary (3527312935) cover image


This indispensable tool enables scientists and translators with only a basic knowledge of Japanese to quickly locate and evaluate pertinent information, tapping the large body of chemical literature that at present is mainly inaccessible to non-Japanese readers.
The dictionary is unique in both its scope and concept, listing over 15,000 technical terms from all chemical disciplines in kanji/kana script, romaji transcription and English translation, ordered according to frequency of occurrence for quick access. The dictionary is supplemented by valuable background information on the Japanese language, chemical industry and chemical literature.
A ready reference for all those chemical professionals dealing with the world's second largest economy.
See More

Table of Contents

Introduction to the Japanese language
Japanese in scientific and technical publications
Naming of chemical compounds
Japanese patent documentation
Overview on the Japanese patent law
Dictionary structure and explanations
Dictionary part I: Scientific terms beginning with kana
Dictionary part II: Scientific terms beginning with basic kanji
Dictionary part III: Further scientific terms beginning with kanji
See More

Author Information

Markus Gewehr studied chemistry at Johannes Gutenberg-University in Mainz, Germany. He received his Ph.D. 1996 in the group of Professor Horst Kunz on the use of enzymatic cleavable protecting groups in the synthesis of peptides and glyocopeptides. In 1990-1991 he
studied at Kyoto University with Professor Norio Ise and Professor Hiromi Kitano in the field of macromolecular chemistry and chemical engineering, accompanied by learning the Japanese language. Since then, he is a regularly visitor to Japan and is the author of essays on
different topics in anthologies about Japan. The results of his research activities are published in several journals.
After joining BASF Aktiengesellschaft in Ludwigshafen, Germany, in 1997, Markus Gewehr worked on fungicide active ingredient discovery research. By translating patents and other chemical literature from Japan, he gained experience in text analysis of scientific documents written in Japanese. He is involved in over 160 patent applications related to different patent families. Within BASF's agricultural division, he is now responsible for global strategic IP management.
See More

Buy Both and Save 25%!


Japanese-English Chemical Dictionary (US $308.00)

-and- The Chemical Element: Chemistry's Contribution to Our Global Future (US $37.00)

Total List Price: US $345.00
Discounted Price: US $258.75 (Save: US $86.25)

Buy Both
Cannot be combined with any other offers. Learn more.

Related Titles

Back to Top